"Walter Benjamin (1892–1940) był niemieckim intelektualistą, pochodził z asymilowanej zamożnej rodziny żydowskiej. Od 1932 roku przebywał jednak poza terytorium Niemiec. Jego przedwcześnie zakończone życie (zmarł lub popełnił samobójstwo podczas ucieczki z Francji przed nazistami) zaowocowało obfitością pism, które złożyły się na „dzieła skatalogowane” liczące kilka tysięcy stron.
Główne jego teksty zostały już przetłumaczone na język polski, lecz przekłady obejmują z zasady teksty o filozofii kultury i autobiograficzne (jak ",Berlińskie dzieciństwo na przełomie wieków", czy ",Dziennik moskiewski",).
W niniejszym tomie przedstawiono wybór pism Benjamina dotyczących literatury. Tom obejmuje spektrum od czysto akademickiej pracy na temat pochodzenia języka przez analizy międzywojennego stanu literatury w Niemczech, Francji i Rosji aż po własne utwory literackie Benjamina.
W wyborze zaakcentowano z zasady teksty najdojrzalsze, z lat trzydziestych XX wieku. Znaczna ich część nie była publikowana za życia autora i ukazała się dopiero w jego pośmiertnych dziełach zgromadzonych. Benjamin był pisarzem stanowczo wszechstronnym.
Jak się jednak wydaje, literatura stanowiła główną sferę jego zainteresowań, a własne próby literackie (opowiadania, satyry, dramaty, a nawet cykl kilkudziesięciu sonetów) zajmują pokaźne miejsce w całokształcie jego dzieła."