Oddawana do rąk polskiego czytelnika książka nawiązuje bezpośrednio do pierwszego wydania pracy E. J. Kinga. Ze względu na logikę prezentowanej w niej narracji i ciekawy sposób przedstawienia niektórych założeń, powstrzymałem się od poważniejszych ingerencji w samą treść pracy, polepszając nieliczne występujące błędy, a także zaznaczając w przypisach odwołania do nowszej literatury.
W ten sposób ciągłość prezentowanej wizji dziejów szpitalników nie została zaburzona, a czytelnik bez problemu będzie w stanie zapoznać się z odmiennymi poglądami prezentowanymi przez następne pokolenia badaczy.
Wyjaśnienia wymaga ponadto przyjęta w pracy terminologia. Zdecydowałem się na używanie w przekładzie terminu,,szpitalnicy", zamiast powszechnie użytkowanego w polskiej literaturze fachowej terminu,,joannici".
Taki dobór terminologii podyktowany jest specyfiką materiału źródłowego, w którym powszechnie występuje określenie,,szpital" (hospitali), zamiast odwołania się do imienia patrona zakonu, co w moim pojęciu bardziej uzasadnia wykorzystywanie takiego nazewnictwa.
Dlatego też w całej pracy, zamiennie użytkowane będą następujące terminy odwołujące się do zakonu:,,szpitalnicy" i,,Zakon Św. Jana". Należy jeszcze zwrócić uwagę na nazewnictwo określonych urzędów oraz tytułów specyficznych dla tego zgromadzenia.
W pierwszym przypadku, wspomniane ciała doradcze (Kapituła, Kapituła Generalna, Konwent) oraz nazwy geograficzne (Bazylika Grobu Bożego, le Crac) zapisane zostały z wielkiej litery, w trakcie gdy nazewnictwo określonych składników architektury (klasztor) lub tytułów zakonnych przysługujących określonym członkom (mistrz, duży komandor, skarbnik, etc.) zapisane zostało z niepokaźnej litery.
Kolejnym ważnym zabiegiem przeprowadzonym w pracy, było uwspółcześnienie i polonizacja imion postaci, które przewijają się przez całą książkę. Wyjątek stanowiły jedynie imiona arabskich emirów, dowódców i sułtanów, które nie posiadały swych odpowiedników w języku polskim, gdzie w takim wypadku pozostawiono współcześnie używaną wersję z fachowej literatury anglosaskiej.